翻译机成AI下一个风口,搜狗、讯飞、网易哪家强?专栏号
作者:龚进辉
自从2017年人工智能(AI)上升为国家战略后,各大科技公司纷纷寻找AI落地场景,翻译机成为继“百箱大战”后又一个香饽饽,吸引科大讯飞、网易有道、搜狗、百度、小米等重量级玩家先后入场,好不热闹。
翻译机之所以成为科技公司的新宠,与出境游市场异常火爆不无关系。数据显示,2017年中国出境旅游人数突破1.3亿人次,花费达1153亿美元,连续多年保持世界第一大出境旅游客源国地位,实时语言翻译、除英语之外小语种翻译的需求急剧增加,翻译机可有效解决旅游场景中语言沟通这一老大难,正处于爆发前夜。
出行翻译市场存在巨大的增量需求,入场玩家数量呈现爆发的趋势,从企业背景和发展路径来看,翻译机市场主要集结两大流派:
一是技术派,强悍的技术功底是它们杀入翻译机这一价值洼地的通行证,科大讯飞在语音识别领域优势明显,搜索引擎起家的搜狗在自然语言处理技术上积累深厚,无论是语音处理、图像处理、翻译能力还是大量的数据积累,都更有优势,魔芋翻译机则内置小米AI大脑和微软认知服务(其实翻译能力主要由微软提供)。
二是应用派,在翻译领域积累大量数据有助于拓荒翻译机市场。有道深耕在线翻译多年,从传统的网页端和App,延伸到通过硬件载体为用户提供翻译服务,是合理的扩张路径。
目前,翻译机仍处于市场培育阶段,至少需要4、5年才能走向成熟,想要成为比肩智能音箱的大众级消费电子产品,除了在核心的翻译能力上下功夫,还必须保证价格优势,过高或过低的价格都不利于产品推广。群雄逐鹿的翻译机市场,你更看好谁?
翻译能力成决胜关键:4个维度来比拼
核心翻译能力是决胜市场的关键因素。在我看来,翻译能力包括翻译功能和翻译准确两大指标,前者由语音翻译和拍照翻译来满足核心需求,后者是最基本的硬性要求。
同时,考虑到出境游是翻译机的高频使用场景,强化离线翻译功能势在必行。一方面,出国后国际漫游流量费用高昂,很多人不愿开通;另一方面,飞机、地铁和地理位置偏远的景区,往往没有网络或网络信号极差,而这些恰恰是翻译需求高发的场所。
另外,出境游的最佳状态是携带一台翻译机走遍全球,因此翻译机支持的语种越多、覆盖的地域越广,就越受到用户欢迎,这也就解释了为何仅支持6种语言的晓译翻译机饱受质疑。
综合来看,一台出色的翻译机,必须夯实语音翻译、拍照翻译和力求翻译准确,离线翻译功能、多语种互译的支持则是影响其能否从一个好产品到一个好商品的增值功能。掌握判断标准后,就不难从层出不穷的翻译机市场中找到佼佼者。具体来看:
一、拍照翻译
如今,拍照翻译已成为不亚于语音翻译的重要诉求,前提是具备摄像头和屏幕,讯飞翻译机2.0效仿搜狗翻译宝增加屏幕,但屏幕小拍不全,所容纳的信息量也较为有限,用户需要进行多次翻页等繁琐的操作,略显鸡肋,甚至不如有道翻译蛋的“语音查词”功能,用户可以通过语音输入自动查询中英文词汇。
然而,好用的拍照翻译应该让用户免去“不会说”“难输入”的烦恼,“一键”就能解决翻译问题。有道翻译蛋的“语音查词”功能固然表现抢眼,但主要针对学习场景,而搭载3.1寸高清屏幕的搜狗翻译宝则可以助力用户在旅游场景中针对菜单、路牌、说明手册即拍即翻,能够处理“复杂背景、光线弱、拍照抖动、文字折行”等问题的OCR文字识别技术是其杀手锏。
二、翻译准确
翻译能力的比拼,归根到底是企业底层技术和数据优势的较量。与应用派有道相比,科大讯飞、搜狗等技术驱动型公司在翻译效果上更胜一筹,二者曾在机器翻译技术的权威比赛中表现优异。比如,科大讯飞在2014年国际口语机器翻译评测比赛中斩获第一,搜狗在2017年WMT国际机器翻译大赛中获得中英互译人工评价双项第一。不过,技术并不一定代表产品体验的良好。在实际对比评测中,讯飞翻译效果稍逊于搜狗,理由是搜狗比讯飞拥有更多的数据积累。比如,讯飞翻译机2.0错将陈述句翻译成问句,搜狗则避免这一尴尬。
三、离线翻译
离线翻译门槛较高,不仅需具备强悍的平台计算性能,还要解决离线状态下数据存储和识别问题。目前,业内仅有讯飞翻译机2.0、搜狗翻译宝、有道翻译蛋2.0三款产品支持离线翻译,综合媒体评测和用户反馈来看,搜狗翻译宝更胜一筹,翻译效果可与联网相媲美。或许你会说,讯飞翻译机2.0 NMT(神经网络机器翻译)离线引擎是基于深度神经网络上的创新,离线翻译效果没理由输给搜狗翻译宝。其实不然,后者除了拥有神经网络压缩技术,还在业内率先搭载GPU芯片,GPU带来算力提升使其可以进行终端计算,基于transformer结构进行离线机器翻译。反观讯飞翻译机2.0电商页面未见GPU相关信息,到底是技术不过关还是为了压缩硬件成本暂不得而知。不过,对配置敏感的消费者心中应该自有判断。
四、多语种互译
同样的价格,翻译机“一机十用”比“一机一用”更划算。价格高昂的晓译翻译机只支持6种语言互译饱受诟病,当搜狗翻译宝携18种语言互译杀入市场后,讯飞翻译机2.0支持的语言飙升到33种。值得注意的是,搜狗翻译宝在清明节前最新一次升级,使其支持语言扩容至24种,不过这并非其全部实力,搜狗官方称NMT技术已做到61种语言互译。由此可见,搜狗翻译宝在支持语种的拓展速度上会越来越快,这是消费者所乐见的。
图片来源:深圳湾
价格关乎翻译机普及:过低过高都不好
抛开主打租赁的百度共享WiFi翻译机不谈(但凡把翻译机当事业来经营的玩家都采用销售模式),科大讯飞、搜狗、有道、小米旗下翻译机售价在299—2999元不等,产品形态和翻译能力也不一。进入消费级市场,价格是横亘在产品与消费者之间的一道坎,过高或过低都不合适。过高的话用户买不起,不利于扩大渗透率;过低的话功能缩水,也无法维持产业链的正常运转。具体来看:
科大讯飞从晓译翻译机到现在的讯飞翻译机2.0,售价都是2999元,堪比一部中高配手机,普通用户根本难以承受,即便咬咬牙购买,如果你以为基于一分钱一分货的原则,其体验会比同类产品出色,那就大错特错。
从晓译到讯飞2.0,我们可以看到讯飞翻译机从遥控器进化到MP3,外观设计相当敷衍,材质也不高档,显得诚意不足。NMT技术的兴起推动翻译质量大幅提升,已成为衡量翻译机优劣的重要指标。尽管科大讯飞宣称拥有NMT技术,但落地到晓译翻译机时常陷入语音翻译不准的窘境,背后是其产品化能力的不足。
小米生态链企业香蕉出行打造的魔芋翻译机延续小米高性价比风格,定价299元对用户具有一定吸引力,而一味追求低价会造成体验的缺失。魔芋翻译机充其量算入门级产品,无屏、不支持离线翻译导致实用性大打折扣。或许你会说,带屏、售价688元的有道翻译蛋是个不错选择,但不支持离线翻译是其一大硬伤。
要知道,离线翻译功能是翻译机针对手机应用的主要竞争优势,手机翻译应用对网络环境的稳定性和降噪能力要求较高,不达标会导致翻译不准确,想实现更高阶的离线翻译,需具备强悍的平台计算性能,而当前主流手机还达不到。因此,综合来看,千元以内、2000元以上的翻译机都欠佳,1000—2000元的翻译机才是最佳选择,既能保证稳定的体验,又可以为产业链提供合理的利润。
可以预见的是,未来谁的翻译质量更准确、更快速、更便捷,又能保证价格优势,将获得更多用户青睐和喜爱。综合价格、外观和翻译能力来看,1498元的搜狗翻译宝是翻译机市场的上乘之选,京东预售1小时销售额破千万也就不足为奇。
结语
低价市场的小米与有道尚未激发用户消费力,而高端市场中,与搜狗翻译宝的走心相比,讯飞翻译机2.0表现则马马虎虎,拍照翻译、多语种互译或多或少借鉴前者创意,尽管其不会承认。当然,讯飞翻译机2.0相比1.0还是进步不少,但其在外观设计、拍照翻译、翻译准确、定价等方面仍有待提升。庆幸的是,翻译机这一小众市场还有很多潜力可挖,消费者也将迅速成长,变得专业而挑剔。从数据、技术到产品体验,AI翻译玩家们的较量才刚开始,谁能成为霸主,我们拭目以待。
1.砍柴网遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.砍柴网的原创文章,请转载时务必注明文章作者和"来源:砍柴网",不尊重原创的行为砍柴网或将追究责任;3.作者投稿可能会经砍柴网编辑修改或补充。